新闻中心

NEWS CATEGORIES

【日闻翻译】羽生结弦:“只能在3月11日这一天,才能传递感情”灾难发生12年后,在宫城县进行冰演。|苏州翻译公司
时间:2023-01-11 作者:管理员

QQ截图20230111142501.png

https://news.yahoo.co.jp/articles/39542b94018e6e63ffc2e0750577dc079993fa81

羽生結弦さん「311日じゃないと届けられない気持ち」震災から12年、宮城で舞う

羽生结弦:只能在311日这一天,才能传递感情灾难发生12年后,在宫城县进行冰演。

 

フィギュアスケート男子で五輪2連覇し、プロとして活動する羽生結弦さん(28)が、東日本大震災から12年となる311日に地元宮城県のセキスイハイムスーパーアリーナでアイスショーを開催する。主催の日本テレビが9日に発表した。タイトルは「羽生結弦 notte stellata(ノッテステラータ)」。31012日の3日間全3公演を予定している。

两届奥运会男子花样滑冰冠军、现为职业花样滑冰运动员羽生结弦(28岁),将于311日在其家乡积水海姆超级竞技场举行冰演,东日本大地震发生已经过了12年。

 

 ノッテステラータはイタリア語で満天の星。仙台市内で被災した羽生さんが避難所で見た震災当日の星空のように、被災地から希望を発信して人々が笑顔になるきっかけをつくる。「プロになったからこそ、大切な日にやっと演技できる」と言うように、念願のショー。「皆さんそれぞれの311を思い出したり。その時の夜空をちょっと思い出してみたり。人と人とのつながりを感じられたり。そういう機会になったらいいな」とコメントした。

“Notte Stellata”在意大利语中是满天繁星的意思。就像羽生在仙台市发生地震当天在避难所看到的星空一样,让人感到希望,给人们的脸上带来笑容。正如他所说的正因为我现在是专业的花滑选手,才能在重大的日子里表演心愿的表演。大家都想起了各自的311日。试着回想一下当时的夜空。感觉人和人的联系。能有这样的机会就很好。

 

226日に東京ドームでの単独ショー「GIFT」を控える。タイトな日程になっても氷上に立ち続けるのは、復興への強い願いがあるから。「311日じゃないと届けられない気持ち。311日だからこそ思っていただける気持ち、受け取り方だったりとか。そういう意味で、大切に大切に演技していきたい」と抱負を語った。

226日羽生将在东京巨蛋举行单独冰演“GIFT”。即使是紧张的日程也要继续站在冰上,这是因为对复兴有强烈的愿望。只有在311日才能传达的心情。正因为是311日才能感受到的心情、接受方法等。从这个意义上来说,我想好好珍惜地进行自己的冰演