新闻中心

NEWS CATEGORIES

奥黛丽·赫本52岁时的演讲|苏州翻译公司
时间:2022-11-03 作者:管理员

20190613.jpg

奥黛丽·赫本52岁时的演讲

时光定格住了那个罗马的夏天

Miss Audrey Hepburn

 

If all the world’s a stage

世界是一个舞台

and all the men and women merely players

所有的男男女女只不过是演员

then here is a very special player

而这位演员非比寻常

who has also been our friend

他也是我们的挚友

For what is friendship

试问何为友谊

if not a willingness to give

友谊是润物细无声

to give laughter where there are tears

伤心落泪时让你破涕为笑

comfort when there are fears

担惊受怕时,让你安心落意

pleasure, fantasy and fun where there is none

为平淡无奇的生活平添盎然生机

For young and old to create a world

为人们创造出

they may never see

从未见过的美好世界

peopled with characters and clowns

帮助人们成为

they will never be

他们从未想象过的自己

A friend who brings to our lives often stark

挚友,悄然进入我们一潭死水的生活中

brightness and cheer

光明和鼓励

sweeping away thoughts sorrow full and dark

扫除愁绪和黑暗

giving us strength to face each day

我们开始泰然面对每一天

and come what may

我们这一生

we know he will be there to help us

无论悲观离合,阴晴圆缺

bear our lives as if it were a play

他都不会缺席,待人生如戏

So thank you, Cary

加里,谢谢你

for giving joy across the years

在这自私的年代

to those who need in times of selfishness and greed

为悲戚之人带来欢欣

and a start to hang their dreams on

帮助怀才之人追逐梦想,数年如此

And before I’m gone

我这一生

in gratitude and love I end

都满怀感激,爱意充盈

you have truly been a friend.

知我者,莫若你也

 

苏州金桥翻译社整理

0512-65219849

仅供参考