新闻中心
NEWS CATEGORIES

中东学者分享对汉语的理解
这位学者对汉语和汉语文化的解读很深刻,他号召本国年轻人去学习中国人的品质,这一点也很值得尊重。“你吃了吗”这句话,曾经是我国劳动人民互相打招呼时最常用的语言之一。在过去无数个饥荒的时期,劳动人民即使自己吃不饱饭,却也富有怜悯之心,愿意把自己家的食物分享给没有饭吃的可怜人,去关怀别人
一句“你吃了吗?”,背后包含中国人辛酸历史和美好品质
你知道中国说什么吗
You know what the Chinese say
当他们彼此见面的时候
When they meet one another
你吃了吗?
Have you eaten?
那是他们的问候
That’s their salutation
他们懂得饥饿的滋味
No, they know what hunger is
中国人知道饥饿是什么
The Chinese knows what hunger is
所以每当一个人遇到别人,他问
So every time he meets a person, he says
你吃了吗?
Have you eaten?
如果你没吃,无论我有什么,坐下,吃
If you haven’t, whatever is there, come sit sown, eat
我想请你们这些聪明人扪心自问
I want you, some clever guys here
你们有这样的品质吗?
See if you can better that
那是谦卑,以及对他人的关怀
It’s humility, the compassion that they have for human being
学习,人们,学会谦逊
Learn, man, learn to humble yourself
赢得人们的内心
Win people’s hearts
来自英语学习视听
苏州金桥翻译整理
翻译行业发展与现状





